贴身情人贴身恋

8.3 播放:09万 更新:2026-07-12
主演:

《贴身情人贴身恋》线上看,由导演,等演员领衔主演,影片主要讲述了 卧底探员李志杰身手不凡,调查贩毒集团主脑与职业杀手EVA成生死之交,更与首领情妇Judy相恋,事业爱情友情令他作出最后抉择。,贴身情人贴身恋"

播放通道

详细简介

《贴身情人贴身恋》线上看,由导演,等演员领衔主演,影片主要讲述了 卧底探员李志杰身手不凡,调查贩毒集团主脑与职业杀手EVA成生死之交,更与首领情妇Judy相恋,事业爱情友情令他作出最后抉择。,贴身情人贴身恋"

同类推荐

最终测试

安东尼·迈克尔·豪尔,查理·吉尔莱斯皮尔,汉娜·凯普尔,约翰·卡普洛斯,利丽克·罗斯

一部关于一群高中高年级学生被迫在学校度过一个周六完成一项考试,他们要么错过了考试,要么考试不及格。一天下来,他们在自己和同学身上找到了自己的价值观、背叛和爱。

愤怒的黑人女孩与她的怪物

Chad L. Coleman,Laya DeLeon Hayes,丹泽尔·惠特克

  It tells the story of teenage anti-hero, Vicaria, who is on a desperate quest to cure death.

嗨,妈妈!

罗伯特·德尼罗,查尔斯·德恩,詹妮弗·绍特

  In this very late 60's irreverent, almost anarchic low-budget film, Brian De Palma defines more of his strange, given Hitchcock-like fascination of voyeurism, and attacks the issues of the day. The most prominent of which, both cringe-inducing and just plain funny, is when he focuses on the black-power movement (a black woman handing out fliers asking white people 'do you know what it's like to be black'), which is something that could only work for that time and place, not before or now.  But one of the key things to the interest in the film is 27 year old Robert De Niro (not his first or last film with the director), who plays this character who sits in a room looking out through his telescope at women in their rooms, setting up phony deals, and in the end basically throwing bombs. Those who have said that De Niro can't act and just is himself in every movie should see this movie, if only out of some minor curiosity. A couple of times in the film it's actually not funny, as when there's a disturbance in a black-power meeting (filmed in a grainer, rougher style than the rest of the film).  In the end it's capped off with a rambling monologue in an interview that tops De Niro's in King of Comedy. It's pretty obvious where De Palma's career would go after this, into slightly more mainstream Hollywood territory, but all of his trademarks are here; the dark, almost nail-biting comedy, the perfectly timed style of voyeurism, and interesting usage of locals. Think if De Palma and De Niro did a Monty Python film, only even more low-budget and in its New York way just as off-the-hinges, and you got Hi, Mom! It also contains an eccentric and funny soundtrack.  imdb comment

抖擞

马克·沃尔伯格,保罗·沃尔特·豪泽,萨莎·拜伦·科恩,本杰明·布拉特,卢西亚诺·萨法尔,艾娃·德·多米尼奇,丹妮拉·曼希沃,莫莉·香侬,切尔茜·克里斯普,埃里克·安德烈,杰克森·托泽尔,亨利埃塔·阿梅沃尔,阿贝·法雷利,瑞恩·谢尔顿,娜塔丽·奥利维拉,提亚戈·莫拉斯,斯隆·费希尔,詹尼·德古拉,朱丽安娜·卡斯特罗,伊恩·阿达姆森

营销高管布拉德与伊莱贾,为拿下世界杯顶级赞助,提出了一个大胆到离谱的避孕套品牌合作提案。本以为能一战成名,却因一场酒后失控的丑闻,彻底沦为全民公敌。为了保住性命、全身而退,两人被迫开启横跨全球的疯狂逃亡,在体育营销界的乱象中,用更疯狂的操作,躲过接踵而至的麻烦与追杀。

摇摆乐时代

弗雷德·阿斯泰尔,金杰·罗杰斯,维克托·摩尔,海伦·布罗德里克,埃里克·布洛尔,贝蒂·弗内斯,Georges Metaxa

  约翰(弗雷德·阿斯泰尔 Fred Astaire 饰)是一名极富才华的舞蹈家,歌手卡德(维克托·摩尔 Victor Moore 饰)是约翰最好的朋友兼搭档,两人之间的友谊十分深厚。约翰一心想要迎娶自己的青梅竹马玛格丽特(Betty Furness 饰),但卡德却并不看好这桩婚事。为了搅黄约翰的婚礼,卡德找到了各种借口拖延时间,导致约翰最终错过了结婚典礼。愤怒玛格丽特和父亲要求约翰拿来两万五千美元,方可得到他们的原谅,无奈之下约翰只得踏上了筹钱的旅途。  约翰和卡德来到了纽约,在一场意外中邂逅了名为佩妮(金格尔·罗杰斯 Ginger Rogers 饰)的女子。一番波折之后,约翰发现佩妮是一名舞蹈教练,不仅如此,两人的节奏亦十分合拍,于是决定组成搭档。