在线畅看
臻选佳作
切蒂奶奶被曾是警察的恶棍绑架,提奇和巴布于是展开疯狂大营救, 还带回一条珍贵的项链,并献上一场音乐表演。
一对关系疏远的兄妹在父亲的葬礼上重聚,并临时决定实现他们童年的梦想,骑着他们的旧摩托车穿越墨西哥。
一群大盗在抢劫了一辆运黄金的马车后,首领本·韦德(格伦·福特 饰)在小镇上大意被捕。小镇警官并没有高兴多久,因为将韦德成功地送上法庭受审成了非常棘手的难题。正遭遇经济危机的农场主丹•埃文斯(凡·赫夫林 饰)为了一笔可观的佣金,加入了押送韦德的队伍。 在等待3:10去往尤 马镇火车的过程中,押送的队伍面临韦德同伙的生死威胁,而且,韦德向丹提出了更好的价钱。面临金钱、生死和道义,他究竟会如何选择? 最终押送之旅又将如何结束?
In this very late 60's irreverent, almost anarchic low-budget film, Brian De Palma defines more of his strange, given Hitchcock-like fascination of voyeurism, and attacks the issues of the day. The most prominent of which, both cringe-inducing and just plain funny, is when he focuses on the black-power movement (a black woman handing out fliers asking white people 'do you know what it's like to be black'), which is something that could only work for that time and place, not before or now. But one of the key things to the interest in the film is 27 year old Robert De Niro (not his first or last film with the director), who plays this character who sits in a room looking out through his telescope at women in their rooms, setting up phony deals, and in the end basically throwing bombs. Those who have said that De Niro can't act and just is himself in every movie should see this movie, if only out of some minor curiosity. A couple of times in the film it's actually not funny, as when there's a disturbance in a black-power meeting (filmed in a grainer, rougher style than the rest of the film). In the end it's capped off with a rambling monologue in an interview that tops De Niro's in King of Comedy. It's pretty obvious where De Palma's career would go after this, into slightly more mainstream Hollywood territory, but all of his trademarks are here; the dark, almost nail-biting comedy, the perfectly timed style of voyeurism, and interesting usage of locals. Think if De Palma and De Niro did a Monty Python film, only even more low-budget and in its New York way just as off-the-hinges, and you got Hi, Mom! It also contains an eccentric and funny soundtrack. imdb comment